A irmã Elena Massimi, que supervisionava a seção de música, fala. Da saudação inicial ao sinal da paz, as melodias entram no livro com as partituras. O “Pai Nosso” cantado testado nas paróquias
Irmã Elena Massimi que editou a seção musical do novo Missal em italiano - Site das Filhas de Maria Auxiliadora www.cgfmanet.org |
Uma página retirada do novo Missal Romano em italiano - Avvenire |
Filha de Maria Auxiliadora, com um passado de musicista, colaboradora do Ofício Litúrgico nacional, é professora de Teologia Sacramental na Pontifícia Faculdade de Ciências da Educação "Auxilium" de Roma. Ela também esteve presente no dia 28 de agosto na audiência no Vaticano durante a qual a primeira cópia do Missal foi entregue ao Papa Francisco por uma delegação do CEI chefiada pelo Cardeal Gualtiero Bassetti. Por dois anos, a freira lutou com as partituras que entravam no volume. Ladeado por uma equipe de dez especialistas: padres e leigos, monges e consagradas, estudiosos e compositores.
No novo Missal as melodias foram inseridas pelo sinal da cruz, pela saudação, pelos primeiros prefácios dos vários tempos e solenidades (Advento, Natal, Epifania, Quaresma, Páscoa, Ascensão e Domingos do Tempo Comum). Ainda. Encontramos os textos da anamnese musicados ("Anunciamos a tua morte, Senhor..."), da doxologia final da Oração Eucarística ("Por Cristo, com Cristo, em Cristo..."), do Pai Nosso, da aclamação" Teu é o reino...”, da paz (“Troca o dom da paz”), da saudação final, da bênção e do adeus (“Vai em paz”; “Graças a Deus”). “Destaca-se, assim, a importância do canto, a começar pelo do padre que ao longo dos anos foi abandonado - diz o liturgista. - Pretendemos devolver a algumas partes da Missa a dignidade que mais lhes convém, nomeadamente a de serem cantadas. Vamos pensar nos prefácios:é um texto lírico e poético; se não for cantado, sua força diminui».
Uma página retirada do novo Missal Romano em italiano - Avvenire |
As melodias presentes nas páginas do volume são as de «tom simples de inspiração gregoriana: o tom de Do para os ritos de introdução e de conclusão; o tom do Rei para a liturgia eucarística ”, explica a professora. E acrescenta: «Já estiveram presentes no Missal de 1983, mas foram propostas como segunda opção, enquanto a primeira era de uma nova composição». Este último, porém, não criou raízes. Como mostra a análise da prática litúrgica que foi usada para escolher qual música favorecer, qual salvar e qual anular. «Nos últimos quarenta anos, a Igreja italiana recebeu sobretudo as melodias gregorianas que agora entram na mente e nos ouvidos dos padres e dos fiéis e que são cantadas sem dificuldade durante os ritos», afirma a professora. Pontuações que foram, portanto,retomado e adaptado aos novos textos. Como é o caso do Pai Nosso que muda com o acréscimo de um "também" ("como nós também os colocamos de volta") e com a nova expressão "não nos deixemos cair em tentação". A irmã Massimi nos diz: «Em nossas mãos, tivemos várias adaptações da melodia à oração revisada. No final, escolhemos três e os testamos em algumas paróquias, casas de espiritualidade, seminários no norte, centro e sul da Itália. A versão fundida no Missal é a mais "natural" nas assembleias».
Uma página retirada do novo Missal Romano em italiano - Avvenire |
O pentagrama também anda de mãos dadas com alguns textos do Tríduo Pascal ou outras celebrações de particular significado, como a Missa Crismal ou Pentecostes. A música acompanha, por exemplo, o prefácio da Quinta-feira Santa ou o prefácio e despedida da Vigília e Domingo de Páscoa. “Tudo isso para reafirmar a centralidade do Tríduo no ano litúrgico”, diz a Irmã Elena. O Missal termina com um apêndice musical mais amplo do que a edição anterior, onde se deslocaram as novas composições de 1983, que se validam pela experiência destas décadas e onde, entre outras coisas, foram inseridas as melodias em tom. solene em algumas partes da missa.
No
entanto, faltam ao apelo outros “elementos” da celebração que a música
sempre marcou, mas dos quais o novo Missal não inclui melodias ad hoc: o Kyrie; a Gloria; o Santo. «Foi uma escolha deliberada - nota a professora. - Na
Península, as freguesias conhecem uma diversificação musical
significativa entre o Norte e o Sul. Por isso não pretendíamos indicar
melodias de padrão, mas queremos deixar as comunidades à vontade para as
extrair do repertório local». E para os cantos de entrada, ofertório e comunhão? “O repertório nacional lançado pelo CEI em 2007 é válido”, sugere a freira.
A imagem de Mimmo Paladino para o apêndice musical do novo Missal - Avvenire |
Evidentemente, o mesmo Missal lembra que os trechos devem ser "adequados ao momento e ao caráter do dia ou do tempo", que devem ser adequados "à capacidade da assembléia", que o órgão de tubos deve ser privilegiado mesmo que o bispo possa permitir o uso de outros instrumentos adequados para "uso sagrado". Em suma, você vai ouvir mais canto na missa? «O Missal - conclui Irmã Massimi - oferece um vasto leque de possibilidades. Acho difícil imaginar toda uma liturgia cantada durante a semana. No entanto, seria bom se pelo menos o "Mistério da Fé" ou a doxologia fossem cantados nas missas festivas. E no Natal o prefácio, também para sublinhar a importância específica da celebração.”
Fonte - avvenire
Nenhum comentário:
Postar um comentário